Prevod od "vejam esse" do Srpski

Prevodi:

pogledajte ovu

Kako koristiti "vejam esse" u rečenicama:

Vejam esse empréstimo a Ernie Bishop.
Uzmimo kao primjer kredit Ernieju Bishopu.
Meu Deus, vejam esse livro de yoga.
Bože, pogledajte ovu knjigu sa vežbama joge!
Chame a polícia, mas não vai querer que vejam esse ópio todo aí.
Zovi policiju, ako ti je volja! Šta sve neæeš da uradiš kako ne bi otkrili tvoj štek opijuma u pretincu za led!
Vejam esse pequeno grilo em seu habitat.
Upoznajte malog bezopasnog cvrcka kako se krece po svojoj okolini.
Essa cobertura magnífica, o ar, vejam... esse corajoso firmamento suspenso... esse telhado majestoso... ornado de gregas com fogo dourado.
Ovaj divni pokrov, vazduh, pogledajte, ovaj hrabri, viseći nebeski svod... ovaj veličanstveni krov nagrižen zlatnom vatrom,
Fará de tudo para que não vejam esse.
Za to æeš se u ovom sluèaju ti pobrinuti!
Vejam Esse símbolo se chama triângulo
Pogledaj. Ovaj simbol se zove trougao.
Que todos os que aqui venham e vejam esse altar saibam... que Titãs já estiveram aqui.
Neka svi oni koji dodju ovde posle nas, kad vide ovaj oltar, znaju da su Titani nekada bili ovde.
Vejam, esse lugar é um refúgio dos rejeitados, sempre foi.
Vidite, ovo mjesto je utoèište za odbaæene. Uvijek je bilo.
Mas no palco, quero que eles vejam esse rosto.
Ali za scenu, želim da oni vide to lice.
Vejam, esse cara, ele... Ele tem fotofobia, certo?
Slušajte, boji se kamera, zar ne?
Ou vejam esse episódio exclusivo de Comichão e Coçadinha para o Mytunes.
Ili, pazite ovu MyTunes ekskluzivnu epizodu Itchy Scratchy.
Vejam esse pequeno carro de controle remoto... você liga ele...
Pogledajte ove male automobilèiæe na daljinski koji su nam poslati. Ukljuèite ih.
Mas vejam esse lugar, parece um museu.
Pogledaj ovo, ovo je kao u muzeju.
Espere até que os chefões vejam esse travesti.
Èekaj dok uprava vidi ovu parodiju.
Vejam, esse é um verdadeiro teste pelo qual Deus nos faz passar.
Vidite, da postoji iskušenje koje Bog stavlja pred nas.
Vejam, esse é um ótimo negócio.
Vidite, u taj posao valja uæi.
Vejam... Esse era o gesso coberto pelo o plástico ondulado.
Vidi, ovo je bilo pokriveno plastikom.
Isso é seis minutos após o tiroteio, vejam esse carro cruzando o sinal vermelho.
Evo nas 6 minuta nakon pucnjave i pogledajte ovaj auto kako prolazi kroz crveno.
E vejam, esse era o símbolo deles.
Vi imate vaše, mi naše. I vidi.
Jurei evitar que as pessoas vejam esse filme.
Veruj mi. Zakleo sam se da nikom necu dopustiti da vidi taj film.
Vejam esse pneu dianteiro esquerdo, direito, perdão.
Pogledaj prednju levu gumu, mislim desnu gumu, izvini.
Vejam, esse assassino ligou para a casa de Hobbs, ele avisou o pai de Abigail.
Vidite, ovaj ubica je nazvao Hobbsovu kuæu, upozorio je Abigailinog oca.
Vejam esse sorriso num homem cuja esposa sumiu.
Pogledajte taj samodopadni kez čoveka kome je nestala žena.
Mas, vejam, esse é o problema,
Ali evo u èemu je problem.
Fãs da ComicCon, vejam esse vídeo com nossos novos brinquedos.
Poštovaoci sajma, pogledajte ovu prezentaciju sa novim igrackama.
Então a emissora não tem restrições que pessoas de todas as idades vejam esse tipo de carnificina?
Mreža nema ništa protiv da ljudi sve starosne dobi gledaju tu vrstu krvoproliæa?
Vejam esse, o carregador de golfe do OJ sabe o humor dele no dia dos assassinatos.
O Džejev nosaè palica zna kako se ovaj oseæao na dan ubistava.
Vejam, esse é o Dr. Zabinski. Ele tem permissão para passar todas as vezes.
Ovo je dr Zabinski, dozvoljeno mu je da proðe svaki put.
E é capaz de te fazer esconder das pessoas que ama porque... porque você não quer que elas vejam esse traço seu.
I može da te natera da ih sakriješ od ljudi koje voliš, jer jer ne želiš da oni vide taj deo tebe.
Vejam, esse senhor estava cumprindo uma pena de 33 anos e mais um terço, dos quais ele já havia servido 20 anos.
Imajte na umu da je ovaj gospodin služio kaznu 33 godine do doživotne i da je već odslužio 20 godina od toga.
3.7564589977264s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?